| Предложение |
Перевод |
| Lots of low trees grow on the hill. |
Множество низких деревьев растут на холме. |
| Plants don't grow in this soil. |
На этой почве не растут растения. |
| Barley and wheat grow in the fields around the village. |
Ячмень и пшеница произрастают на полях вокруг деревни. |
| When I grow up, I'll be a pilot. And what will you be? |
Когда я вырасту, стану лётчиком. А ты кем будешь? |
| When I grow up I want to be just like you. |
Когда я вырасту, я хотел бы быть похожим на тебя. |
| The tree grows very quickly. |
Дерево растет очень быстро. |
| What does your son want to be when he grows up? |
Кем хочет стать ваш сын, когда вырастет? |
| That tree grows next to her house. |
Это дерево растет рядом с её домом. |
| She grows tomatoes in her garden. |
Она выращивает помидоры в своём огороде. |
| My mother grows flowers in her garden. |
Моя мама выращивает в своём саду цветы. |
| From a small acorn grows a tall oak tree. |
Из маленького жёлудя вырастает высокий дуб. |
| A mustache grows on the upper lip. |
Усы растут над верхней губой. |
| Angela Merkel grew up in the former German Democratic Republic. |
Ангела Меркель выросла в бывшей Германской Демократической Республике. |
| Tell us everything you know about where Tom grew up. |
Расскажи нам всё, что знаешь о том, где Том вырос. |
| The sky grew darker and darker. |
Небо всё темнело и темнело. |
| Although she grew up in Japan, she still speaks fluent English. |
Хоть она и выросла в Японии, она по-прежнему свободно владеет английским языком. |
| Tom told Mary that he grew up in a poor neighborhood in Boston. |
Том рассказал Марии, что он вырос в бедном пригороде Бостона. |
| She loves me; she has grown unused to her former state of life. |
Она меня любит; она отвыкла от прежнего своего состояния. |
| You're grown up now. |
Ты теперь взрослый. |
| Tom has a grown daughter. |
У Тома есть взрослая дочь. |
| I have grown out of the habit of reading comics. |
Я отвык читать комиксы. |
| Now that you are grown up, you must not behave like a child. |
Теперь, когда ты вырос, ты не должен вести себя как ребёнок. |
| He deserves to grow up here with you. |
Он заслуживает того, чтобы вырасти здесь рядом с Вами. |
| This new ruling is to help these people grow up as German citizens without any discrimination. |
Этот новый порядок должен помочь указанным лицам вырасти германскими гражданами в условиях отсутствия какой-либо дискриминации. |
| They should be able to grow up with a profound understanding of, and esteem for, diversity and plurality. |
Дети должны расти, полностью сознавая необходимость понимания и уважения многообразия и плюрализма. |
| It should be every child's right to grow up in health, peace and dignity. |
Каждый ребенок должен иметь право расти здоровым в условиях мира и достоинства. |
| People have to grow up and get happiness like real adults. |
Люди должны взрослеть и быть счастливыми как взрослые. |
| They keep wondering what they are going to do to ensure that their children can grow up properly. |
Они непрерывно задаются вопросом о том, что они будут делать для того, чтобы их дети могли нормально расти. |
| More children will grow up in a family environment. |
Большее число детей будут расти в семьях. |
| The Palestinian leadership should be aware that children who resorted to violence would grow up in a society of terror. |
Палестинское руководство должно осознать, что дети, вставшие на путь насилия, будут расти в обстановке террора. |
| All children should have fair chances to grow up in a family environment. |
Все дети должны иметь равные возможности расти в условиях семьи. |
| I wanted to see where my son may grow up. |
Я хотела увидеть то место, где может вырасти мой сын. |
| At least them kids can grow up with their mother. |
Как минимум, дети будут расти с матерью. |
| Be a shame for your kid to grow up with a mother in prison. |
Пареньку будет позорно вырасти с мамой в тюрьме. |
| But now at least the child will have a chance to grow up. |
Но, по крайней мере, у ребёнка теперь есть шанс вырасти. |
| It's not our job to help Abed grow up. |
Это не наша работа помогать Эбеду расти. |
| I just felt like it was time to grow up. |
Я просто почувствовала, что пришло время вырасти. |
| I can't imagine what it must have been like to grow up in a war-torn country. |
Мне трудно представить какого это - вырасти в искалеченной войной стране. |
| Yesterday Dan told me that I need to grow up. |
Вчера Дэн сказал, что мне пора вырасти. |
| Half of American children grow up with no civic education. |
Половина американских детей растут, не получая образования в области гражданского права. |
| I saw my children grow up there. |
Я видела, как в нем росли мои дети. |
| So it took me awhile to grow up. |
У меня ушло много времени, на то, что бы повзрослеть. |